سخنگردان - مترجم زیرنویس
ابزارکها
سازنده زمینه
تحلیلگر لحن
مولد مثالها
تاریخچه
تحلیل و پالایش
هماهنگساز نام
برای انتخاب فایل کلیک کنید یا فایلها را اینجا بکشید
فعالسازی خروجی راستچین (RTL) برای نمایش صحیح در پلیرها (پیشنهاد شده)
شروع ترجمه فایلها
کپی پرامپت
کنسل کردن ترجمه
گزارش آخرین عملیات
وضعیت:
زمان کل:
ثانیه
تعداد فایلها:
پروفایل:
توکن ورودی:
0
توکن خروجی:
0
سایر (کش/تفکر):
0
مجموع توکن:
0
تعداد قطعات:
تلاش مجدد:
قطعات با تلاش مجدد:
قطعات تقسیمشده:
مشاهده پرامپت نهایی استفاده شده
نتیجه ترجمه فایل فعلی:
کپی نتیجه
مدیریت پروفایل تنظیمات
یک پروفایل را انتخاب یا ایجاد کنید...
ذخیره پروفایل
ویرایش پروفایل
حذف پروفایل
کلیدهای API Gemini (هر کلید در یک خط جداگانه):
(دریافت کلید)
انتخاب مدل
Gemini 3 Flash (Pre)
Gemini 2.5 Flash
Gemini 2.5 Flash-Lite
ذخیره کلیدها
کلیدها را در مرورگر ذخیره میکند.
(تست سرور)
استفاده از نسخه API بتا (v1beta)
⚙️ پنل تنظیمات ترجمه
کشور مبدأ فیلم/سریال:
انتخاب ژانرها:
انتخاب ژانرهای محتوا
بازنشانی ژانرها
تنظیمات پیشرفته سبک و لحن (فعال)
سطح رسمی بودن ترجمه:
لهجه تهرانی
محاورهای (خودمانی)
نیمهرسمی (استاندارد روزمره)
رسمی (اداری / کتابی)
گروه سنی مخاطب:
همه سنین
کودک
نوجوان
بزرگسال
انتخاب لحنها (چند موردی):
انتخاب لحنهای محتوا
بازنشانی لحنها
لیست کاراکترها/بازیگران:
خلاصه داستان و تگها:
جایگزینی کلمات خاص (Glossary):
پرامپت تحلیل لحن (خروجی Tone Analyzer):
نکته مهم:
با فعال کردن این گزینه، بخش «تنظیمات پیشرفته سبک و لحن» به طور خودکار غیرفعال میشود.
مثالهای ترجمه (Few-shot):
تعداد خطوط در هر بخش (chunk):
تأخیر پایه بین درخواستها (میلیثانیه):
دمای خلاقیت (Temperature):
1.0
پرامپت ترجمه (دستورالعملهای کلی برای Gemini API):
الگوی تفکر ذهنی 2
الگوی تفکر ذهنی 1
الگوی پیشرفته 2 (با تفکر)
الگوی ساده
موزیک ویدیو
نکته:
متن زیرنویس شما به صورت خودکار به انتهای این پرامپت اضافه خواهد شد.
بازگردانی پرامپت پیشفرض
پشتیبانگیری
بازیابی
ذخیره به عنوان پیشفرض
بازنشانی همه تنظیمات